-
1 vide limite
прил.маш. предельный вакуум -
2 Límite
Vide: término. -
3 vide
m -
4 pression limite d'une pompe à vide
предельное остаточное давление вакуумного насоса
Давление, к которому асимптотически стремится давление в стандартизованном испытательном объеме без выпуска газа и при нормально работающем насосе.
[ ГОСТ 5197-85]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pression limite d'une pompe à vide
-
5 предельный вакуум
adjmech.eng. vide limite -
6 charge
f1. груз; нагрузка □ en charge под нагрузкой; sans charge без нагрузки, вхолостую; maintenir la charge выдерживать нагрузку; à pleine charge с полной нагрузкой 2. наполнитель 3. электрический зарядcharge admissible entre pointes — допускаемый вес заготовки, устанавливаемой в центрахcharge sur les appuis — давление [нагрузка] на опорыcharge de cisaillement — усилие среза; усилие сдвига; усилие скалыванияcharge combinée — сложная [комбинированная] нагрузкаcharge de compression — усилие сжатия, сжимающее усилиеcharge dynamique — динамическая нагрузка; ударная нагрузкаcharge d'épreuve — испытательная [пробная] нагрузкаcharge équilibrée — равномерная нагрузка; уравновешенная нагрузкаcharge d'essai — см. charge d'épreuvecharge fixe — постоянная нагрузка; установленная нагрузкаcharge de flexion — изгибающая нагрузка, нагрузка при изгибеcharge habituelle — принятая [нормальная] нагрузкаcharge limite de rupture — предел прочности на разрыв; предел прочностиcharge maximale à la rupture — см. charge limite de rupturecharge oblique — нагрузка, приложенная под угломcharge permanente — постоянная нагрузка; длительная нагрузкаcharge ponctuelle — точечная [сосредоточенная] нагрузкаcharge pratique — рабочая нагрузка; допускаемая нагрузкаcharge radiale totale — суммарная [общая] радиальная нагрузкаcharge de rupture — разрушающая нагрузка; предел прочностиcharge de sécurité — допускаемая нагрузка; безопасная нагрузка (с запасом прочности)charge de sécurité réduite — уменьшенная допускаемая нагрузка; безопасная нагрузка (с применением коэффициента безопасности)charge transversale — поперечная нагрузка; изгибающая нагрузкаcharge ultime de traction — нагрузка [усилие] в момент разрыва образцаcharge par unité de longueur — линейная нагрузка, нагрузка на единицу длины -
7 couche
f1) слой; прослойка; прокладка (см. тж. couches)2) плёнка; оболочка3) подготовка ( под основание)4) покрытие; грунтовка5) лежень6) пласт7) мет., стр. постель•- couche active
- couche d'adaptation
- couche d'adhérence
- couche adhésive
- couche d'air
- couche amortisseuse
- couche anisotrope
- couche anticorrosive
- couche antigel
- couche anti-halo
- couche antiréfléchissante
- couche d'Appleton
- couche d'apprêt
- couche aquifère
- couche d'arrêt
- couche d'assiette
- couche autofocalisatrice
- couche de barrage
- couche barrière
- couche de base
- couche blanchissable
- couche calorifuge
- couche carburée
- couche cémentée
- couche de charge
- couche chaude
- couche de choc
- couche cholestérique
- couche chromatisée
- couche de chromisation
- couche complète
- couche conductrice
- couche de confinement
- couche corruguée
- couche D de l'ionosphère
- couche de demi-atténuation
- couche de déplétion
- couche déposée
- couche diazotypique
- couche diffusante
- couche diviseuse
- couche dopée
- couche dorsale
- couche de doublet
- couche durcie
- couche dure
- couche E sporadique
- couche d'égide
- couche électronique
- couche d'électrons
- couche électro-optique
- couche émettrice
- couche d'émulsion
- couche d'enrichissement
- couche épitaxiale
- couche épitaxiée
- couche épitaxique
- couche d'épuisement
- couche d'espacement
- couche externe
- couche fermée
- couche fertile
- couche filtrante
- couche fluide
- couche fluidisée
- couche fluorescente
- couche de fond
- couche de fondation
- couche frontière
- couche de frottement
- couche à gaz
- couche d'Heaviside
- couche homogène
- couche hydrofère
- couche hypsométrique
- couche imperméable
- couche implantée
- couche imprégnée
- couche d'infrastructure
- couche d'insonorisation
- couche interface
- couche intermédiaire
- couche isolante
- couche d'isolation
- couche isotrope
- couche de Kennelly-Heaviside
- couche laminaire
- couche lenticulaire
- couche limite
- couche limite lente
- couche limite de phase
- couche limite séparée
- couche limite thermique
- couche lubrifiante
- couche de masse
- couche de mélange
- couche monomoléculaire
- couche multiple
- couche nématique
- couche neutronique
- couche de niveau
- couche nucléonique
- couche ondulée
- couche opacifiante
- couche opaque
- couche ordonnée
- couche ouverte
- couche d'oxyde
- couche de passage
- couche de passivation
- couche passive
- couche périphérique
- couche perturbée
- couche photoconductrice
- couche photographique
- couche photosensible
- couche de protection
- couche protectrice
- couche quantique
- couche réceptrice
- couche de récupération
- couche réfléchissante
- couche réfringente
- couche régénératrice
- couche résistive
- couche de revêtement
- couche de roulement
- couche saturée
- couche semi-conductrice
- couche sensible
- couche smectique
- couche sphérique
- couche superficielle
- couche thermoplastique
- couche tourbillonnaire
- couche traitée
- couche transparente
- couche turbulente
- couche d'usure
- couche vacante
- couche de valence
- couche de Van Allen
- couche vésiculaire
- couche vide
- couche vierge -
8 passage
passage [pαsaʒ]1. masculine nouna. ( = venue) guetter le passage du facteur to watch for the postman• « passage interdit » "no entry"b. ( = transfert) le passage de l'enfance à l'adolescence the transition from childhood to adolescence• va plus loin, tu gênes le passage move along, you're blocking the wayd. ( = fragment) [de livre, symphonie] passagee. ( = traversée) [de rivière, limite, montagnes] crossing2. compounds• cette école est le passage obligé pour les hauts fonctionnaires this school is the place to go if you want to be a top civil servant ► passage piétons, passage pour piétons pedestrian walkway* * *pasaʒnom masculin1) ( circulation)une rue où il y a beaucoup de passage — ( véhicules) a street where there's a lot of traffic
2) ( séjour)un petit passage chez le teinturier ne lui ferait pas de mal — a visit to the dry-cleaners' wouldn't do it any harm
3) ( visite en chemin)4) ( franchissement)‘passage interdit, voie privée’ — ‘no entry, private road’
pour empêcher le passage de l'air — in order to prevent draughts GB ou drafts US
pour laisser or céder le passage à l'ambulance — in order to let the ambulance go past
notons au passage que... — fig let's note in passing that...
se servir au passage — lit ( en passant) to help oneself; fig ( légalement) to take a cut (of the profits); ( illégalement) to pocket some of the profits
5) (à la radio, télévision, au théâtre)6) ( chemin emprunté) ( par une personne) way; ( par une chose) path7) ( à une situation nouvelle)son passage dans la classe supérieure est compromis — he/she won't be allowed to move up into the next year GB ou grade US
8) ( petite rue) alley; ( dans un bâtiment) passageway9) (de roman, symphonie) passage; ( de film) sequence•Phrasal Verbs:* * *pɒsaʒ nm1)Ils s'arrêtaient de travailler au passage du train. — They stopped working as the train passed.
Nous l'avons vu lors de notre passage à Brest. — We saw him when we passed through Brest.
au passage (alors que l'on passe) — on the way, [remarquer] in passing
au passage de; Il a été éclaboussé au passage de la voiture. — He was soaked by a passing car.
Nous sommes de passage à Toulouse. — We're just passing through Toulouse.
2) (= accès, chemin) way"laissez le passage" — "keep clear"
"n'obstruez pas le passage" — "do not obstruct"
3) (= prix de la traversée) passage4) (= extrait de livre) passageJ'ai traduit un passage de ce livre. — I translated a passage from this book.
* * *passage nm1 ( circulation) interdire le passage des camions dans la ville to ban trucks from (driving through) the town; une rue où il y a beaucoup de passage ( piétons) a street where there are a lot of passers-by; ( véhicules) a street where there's a lot of traffic; isoler les fenêtres pour empêcher le passage de l'air to seal the windows to prevent draughts GB ou drafts US;2 ( séjour) ton bref passage dans la ville a été très remarqué your stay in the town was brief but did not go unnoticed; lors de son passage ici il a oublié son parapluie when he was here he left his umbrella; un petit passage chez le teinturier ne lui ferait pas de mal a visit to the dry-cleaners' wouldn't do it any harm; après un bref passage dans la fonction publique after a short spell in the civil service;3 ( visite en chemin) attendre le passage du boulanger to wait for the baker's van to come; était-ce avant ou après le passage du facteur? was it before or after the postman had been?; manquer le passage des cigognes to miss the storks going over; le passage du prochain bus est à 10 heures the next bus is at 10 o'clock; je peux te prendre au passage I can pick you up on the way; il est de passage en France/dans notre ville he is passing through France/our town; des voyageurs de passage travellers who are passing through; des hôtes de passage short-stay guests; elle n'a que des amants de passage she only has casual relationships;4 ( franchissement) ‘passage interdit, voie privée’ ‘no entry, private road’; pour permettre le passage de la lumière in order to let the light in; les voitures se sont garées pour laisser or céder le passage à l'ambulance the cars pulled over to let the ambulance go past; on se retourne sur ton passage you make people's heads turn as you go past; notons au passage que… fig let's note in passing that…; se servir au passage lit ( en passant) to help oneself; fig ( légalement) to take a cut (of the profits); ( illégalement) to pocket some of the profits; passage en ferry/hovercraft ferry/hovercraft crossing; le passage à gué du bras de mer est possible à marée basse the sound can be forded at low tide; la voiture a peiné lors du passage du col the car had a hard time crossing the pass;5 (à la radio, télévision, au théâtre) c'est leur troisième passage à l'Olympia it's the third time they've been to the Olympia; ton passage sur scène/à la télévision a été très remarqué you made a great impact on stage/on the television; chaque passage de votre chanson à la radio vous rapportera des droits d'auteur you'll get royalties every time your song is played on the radio;6 ( chemin emprunté) ( par une personne) way; ( par une chose) path; prévoir le passage du tout-à-l'égout/de câbles to plan the route of the main sewer/of cables; pour aller jusqu'au sommet il y a plusieurs passages possibles there are several possible ways of getting to the summit; pousse-toi tu es dans mon passage move! you're in my way!; barrer le passage à qn to bar sb's way;7 ( à une situation nouvelle) passage (de qch) à qch transition (from sth) to sth; passage à la deuxième étape/la phase suivante progression to the second stage/the next phase; son passage dans la classe supérieure est compromis he/she won't be allowed to move up into the next class GB ou grade US; les rites initiatiques de passage à l'âge adulte the rites of passage into adulthood;8 ( petite rue) alley; ( dans un bâtiment) passageway;9 (de roman, symphonie) passage; ( de film) sequence;10 Équit passage.passage à l'acte Psych acting out; passage clouté† = passage pour piétons; passage à niveau level crossing GB, grade crossing US; passage obligé prerequisite (pour for); passage pour piétons pedestrian crossing, crosswalk US; passage protégé right of way; passage souterrain underground passage; ( sous une rue) subway; passage à tabac beating; subir un passage à tabac to be beaten up; passage à vide gén bad patch; (pour un acteur, artiste) unproductive period.[pasaʒ] nom masculinA.[MOUVEMENT]1. [allées et venues]prochain passage du car dans deux heures the coach will be back ou will pass through again in two hours' timelaisser le passage à quelqu'un/une ambulance to let somebody/an ambulance through, to make way for somebody/an ambulance‘passage de troupeaux’ ‘cattle crossing’2. [circulation] traffic3. [arrivée, venue]c'est le seul souvenir qui me reste de mon passage chez eux that's the only thing I remember of my visit to them‘le relevé du compteur sera fait lors de notre prochain passage’ ‘we will read your meter the next time we call’5. [franchissement - d'une frontière, d'un fleuve] crossing ; [ - d'un col] passing ; [ - de la douane] passing (through)après le passage du sucre dans l'urine after the sugar has gone ou passed into the urine‘passage interdit’ ‘no entry’le passage de l'hiver au printemps the change ou passage from winter to springle passage de l'autocratie à la démocratie the changeover ou transition from autocracy to democracy7. [dans une hiérarchie] movele passage dans la classe supérieure ÉDUCATION going ou moving up to the next class (UK) ou grade (US)8. [voyage sur mer, traversée] crossingils travaillaient durement pour payer leur passage they worked hard to pay their passage ou to pay for their crossing10. INFORMATIQUE11. PSYCHOLOGIEa. [personne] last time he was on TVb. [film] last time it was shown on TVB.[VOIE]donner ou livrer passage à quelqu'un/quelque chose to let somebody/something in[galerie commerçante] arcade3. [tapis de couloir] runner4. AUTOMOBILE5. RAIL————————au passage locution adverbiale[sur un trajet] on one's ou the wayles enfants doivent attraper la cocarde au passage the children have to catch the ribbon as they go pastj'ai noté au passage que... I noticed in passing that...————————au passage de locution prépositionnelleau passage du carrosse, la foule applaudissait when the carriage went past ou through, the crowd clapped————————de passage locution adjectivale[client] casualêtre de passage [voyageur] to be passing through————————sur le passage de locution prépositionnellepassage à tabac nom masculinpassage à vide nom masculina. [syncope] to feel faint, to faintb. [moralement] to go through a bad patchc. [intellectuellement] to have a lapse in concentration -
9 предельное остаточное давление вакуумного насоса
предельное остаточное давление вакуумного насоса
Давление, к которому асимптотически стремится давление в стандартизованном испытательном объеме без выпуска газа и при нормально работающем насосе.
[ ГОСТ 5197-85]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > предельное остаточное давление вакуумного насоса
-
10 gigno
gigno, ĕre, gĕnŭi, gĕnĭtum [geno] - tr. - [st1]1 [-] engendrer. - (Hercules) quem Juppiter genuit, Cic. Nat. 3, 42: (Hercule) qu'engendra Jupiter. - Hecuba Alexandrum genuit, Cic. Fat. 34: Hécube enfanta Alexandre. - gignere: mettre bas. --- Plin. 10, 183. - gignere: pondre: Cic. Nat. 2, 129. - poét. dis genitus, Virg. En. 9, 642: fils des dieux. - genitus + abl.: né de, issu de. - pellice genitus: né d'une concubine. - genitus + de (ab, ex): né de, issu de. - genitus (de) Jove: issu de Jupiter. - genitum fratre adoptaverat, Plin. Ep. 8, 18, 2: il avait adopté le fils de son frère. - Juppiter e terra genitam mentitur, Ov. M. 1, 615: Jupiter ment en disant qu'elle est la fille de la terre. - intelligamus natura gigni sensum diligendi, Cic. Lael. 9, 32: sachons que naît tout naturellement l'affection. [st1]2 [-] créer. - deus animum ex sua mente genuit, Cic. Tim. 8: Dieu créa l'âme, émanation de sa propre intelligence. [st1]3 [-] produire [en parl. du sol]. - quae terra gignit, Cic. Nat. 1, 4: les productions de la terre. - quae (res) gignuntur e terra, Cic. Ac. 1, 26: (les choses) qui proviennent de la terre. [st1]4 [-] fig. faire naître, produire, causer. - qui genuit in hac urbe dicendi copiam, Cic. Br. 255: celui qui a créé chez nous l'abondance oratoire. - haec virtus amicitiam gignit, Cic. Lael. 20: cette vertu fait naître l'amitié. - ex maxima libertate tyrannus gignitur, Cic. Rep. 1, 68: d'une liberté sans limite naît la tyrannie. - sui generis initium ab se gigni voluit, Cic. Verr. 5, 180: il voulut que le commencement de sa race partît de lui-même. - alium sitim gignit, Plin. 20, 6, 23, § 57: l'ail donne soif.* * *gigno, ĕre, gĕnŭi, gĕnĭtum [geno] - tr. - [st1]1 [-] engendrer. - (Hercules) quem Juppiter genuit, Cic. Nat. 3, 42: (Hercule) qu'engendra Jupiter. - Hecuba Alexandrum genuit, Cic. Fat. 34: Hécube enfanta Alexandre. - gignere: mettre bas. --- Plin. 10, 183. - gignere: pondre: Cic. Nat. 2, 129. - poét. dis genitus, Virg. En. 9, 642: fils des dieux. - genitus + abl.: né de, issu de. - pellice genitus: né d'une concubine. - genitus + de (ab, ex): né de, issu de. - genitus (de) Jove: issu de Jupiter. - genitum fratre adoptaverat, Plin. Ep. 8, 18, 2: il avait adopté le fils de son frère. - Juppiter e terra genitam mentitur, Ov. M. 1, 615: Jupiter ment en disant qu'elle est la fille de la terre. - intelligamus natura gigni sensum diligendi, Cic. Lael. 9, 32: sachons que naît tout naturellement l'affection. [st1]2 [-] créer. - deus animum ex sua mente genuit, Cic. Tim. 8: Dieu créa l'âme, émanation de sa propre intelligence. [st1]3 [-] produire [en parl. du sol]. - quae terra gignit, Cic. Nat. 1, 4: les productions de la terre. - quae (res) gignuntur e terra, Cic. Ac. 1, 26: (les choses) qui proviennent de la terre. [st1]4 [-] fig. faire naître, produire, causer. - qui genuit in hac urbe dicendi copiam, Cic. Br. 255: celui qui a créé chez nous l'abondance oratoire. - haec virtus amicitiam gignit, Cic. Lael. 20: cette vertu fait naître l'amitié. - ex maxima libertate tyrannus gignitur, Cic. Rep. 1, 68: d'une liberté sans limite naît la tyrannie. - sui generis initium ab se gigni voluit, Cic. Verr. 5, 180: il voulut que le commencement de sa race partît de lui-même. - alium sitim gignit, Plin. 20, 6, 23, § 57: l'ail donne soif.* * *Gigno, gignis, genui, vel ginui, secundum Diomedem, genitum, pen. corr. gignere. Engendrer.\Quae terra gignit, maturata pubescunt. Cicero. Que la terre produit.\Gigni capite, Vide A praepositionem. Naistre la teste devant.\Gigni pedibus. Plin. Naistre les pieds devant.\Genuit in hac vrbe dicendi copiam. Cic. Il a engé ceste ville de, etc. -
11 regio
regĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] direction, ligne droite. [st2]2 [-] ligne (dans la science augurale), zone (du ciel), horizon, limite. [st2]3 [-] ordin. au plur. limites, bornes, frontières. [st2]4 [-] région (de l'air ou de la terre), division, section. [st2]5 [-] pays, contrée, parage, endroit, territoire. [st2]6 [-] région, quartier (une des divisions municipales de Rome). [st2]7 [-] au fig. sphère, domaine, champ, carrière. - e regione: en ligne droite, à vol d'oiseau, tout droit. - e regione + gén. ou dat.: en face de, vis-à-vis de. - rectâ regione: en ligne droite. - primos superare regionem castrorum animum adverterunt, Caes. BC. 1, 69: ils remarquèrent que les premiers soldats dépassaient la ligne du camp.* * *regĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] direction, ligne droite. [st2]2 [-] ligne (dans la science augurale), zone (du ciel), horizon, limite. [st2]3 [-] ordin. au plur. limites, bornes, frontières. [st2]4 [-] région (de l'air ou de la terre), division, section. [st2]5 [-] pays, contrée, parage, endroit, territoire. [st2]6 [-] région, quartier (une des divisions municipales de Rome). [st2]7 [-] au fig. sphère, domaine, champ, carrière. - e regione: en ligne droite, à vol d'oiseau, tout droit. - e regione + gén. ou dat.: en face de, vis-à-vis de. - rectâ regione: en ligne droite. - primos superare regionem castrorum animum adverterunt, Caes. BC. 1, 69: ils remarquèrent que les premiers soldats dépassaient la ligne du camp.* * *Regio, regionis, f. g. Contree, Pays, Region.\Regiones caeli quatuor. Cic. Les quatre quartiers ou parties du monde.\Regiones vrbis. Les quartiers d'une ville.\Natura et regio prouinciae. Cic. Situation et assiette.\Regiones vineae. Cic. Fins et limites.\Regionibus officii sese continere. Cic. Faire tousjours son debvoir, Se contenir és limites de son debvoir.\Modicae regiones orationis. Cic. Petites bornes et limites.\De recta regione deflectere. Cic. Se destourner de la droicte ligne et du droict chemin.\E regione, tanquam aduerbium ponitur in oratione, Vide E praepositionem. Caesar. Vis à vis. -
12 pression
f1) давление2) напор; напряжение; усилие3) нагнетание•- pression active
- pression admissible
- pression d'alimentation
- pression amont
- pression en amont
- pression en amont de pompe
- pression annulaire
- pression dans l'annulaire tubage
- pression anormale
- pression d'appui
- pression artésienne
- pression d'aspiration
- pression atmosphérique
- pression aval
- pression en aval
- basse pression
- pression de boue
- pression de bulle
- pression capillaire
- pression de chute
- pression de cimentation finale
- pression dans la colonne
- pression en colonne d'eau
- pression de la colonne lithologique
- pression de compaction
- pression de condensation
- pression de consolidation
- pression de couche
- pression des couches sus-jacentes
- pression critique
- pression de cuvelage
- pression dans l'espace tubing-tubage
- en débit
- pression de débit
- pression de déplacement
- pression différentielle
- pression dirigée
- pression de dissolution
- pression due au poids des sédiments
- pression d'eau
- pression de l'eau interstitielle
- pression d'écoulement
- pression effective
- pression d'épreuve
- pression d'éruption
- pression d'éruption d'un puits
- pression dans l'espace annulaire
- pression d'essai
- pression excédentaire
- pression exercée par les terrains sus-jacents
- pression d'exploitation
- pression de filtration
- pression finale
- pression de fond
- pression de fond en débit
- pression de fond en fermeture
- pression de fond en puits fermé
- pression en fond de trou finale
- pression de fond statique pour un puits fermé
- pression de formation
- pression de fracturation
- pression du gaz
- pression du gaz à la sortie du gazomètre
- pression gazométrique
- pression géodynamique
- pression géostatique
- pression de gisement
- pression de gisement en écoulement naturel
- pression de gisement à la limite d'épuisement
- pression de gonflement
- haute pression
- pression hydrostatique
- pression hydrostatique finale de la boue
- pression hydrostatique initiale de la boue
- pression initiale
- pression initiale d'écoulement
- pression initiale de réservoir
- pression d'injection
- pression d'injection superficielle
- pression interstitielle
- pression d'introduction
- pression latérale
- pression de ligne
- pression limite
- pression manométrique
- pression maximum
- pression maximum de stockage
- pression minimum
- pression de miscibilité
- pression moyenne de la couche
- pression oléostatique
- pression opératoire
- pression originelle de réservoir
- pression orogénique
- pression osmotique
- pression sur outil
- pression d'ouverture
- pression partielle
- pression pseudocritique
- pression réduite
- pression de refoulement
- pression de régime
- pression de remplissage
- pression de réservoir
- pression résiduelle de l'eau interstitielle
- pression de rosée rétrograde
- pression au sabot
- pression de saturation
- pression de séparateur
- pression de seuil
- pression du sol au repos
- pression au sondage
- pression à la sortie de pompe
- pression statique de la colonne de liquide
- pression statique de fond
- pression statique de la tête de puits
- pression supportée
- pression de surcharge
- pression de terrains
- pression en tête de l'espace annulaire
- pression en tête de puits
- pression en tête du tubage
- pression du toit
- pression variable
- pression à vide
- pression vierge de gisement
- pression de voûte -
13 vitesse
fскорость □ accélérer la vitesse увеличивать скорость; débrayer la vitesse выключать передачу; engager la vitesse включать передачу; régler la vitesse регулировать [устанавливать] скорость; sélectionner la vitesse подбирать скоростьvitesse de l'arbre primaire — скорость вращения коренного [первичного] валаvitesse de l'arbre secondaire — скорость вращения передаточного [вторичного] валаvitesse d'avance — скорость движения; скорость подачиvitesse de chute — 1. скорость падения 2. скорость перекрытия (клапана)vitesse de coupe en mfmn — скорость резания в метрах в минуту, скорость резания в м/минvitesse d'exécution — скорость изготовления; скорость работыvitesse fictive — см. vitesse prévuevitesse de giration — скорость вращения; скорость поворотаvitesse de glissement — скорость скольжения; скорость проскальзыванияvitesse d'impact — скорость [частота] ударов (напр. молота)vitesse maxi — (mum) максимальная скоростьvitesse de la meule — (окружная) скорость шлифовального кругаvitesse mini — (mum) минимальная скоростьvitesse de pénétration — скорость провара [проплавления]vitesse de la pièce pendant le meulage — (окружная) скорость вращения,детали при шлифованииvitesse prévue — расчётная [теоретическая] скоростьvitesse primaire — скорость вращения коренного [первичного] валаvitesse propre — собственная [абсолютная] скоростьvitesse réduite — пониженная скорость; малая скоростьvitesse réelle — действительная [фактическая] скоростьvitesse réelle de l'outil — фактическая скорость перемещения резца, фактическая скорость резанияvitesse secondaire — скорость вращения передаточного [вторичного] валаvitesse de sécurité — безопасная скорость, скорость, соответствующая правилам техники безопасностиvitesse surmultipliée — повышенная [увеличенная] скорость (передачи)vitesse tangentielle — касательная [тангенциальная] скоростьvitesse technologique — технологическая скорость обработки (в пределах заданных технико-экономических параметров)vitesse d'utilisation — допускаемая скорость; рабочая скорость -
14 vitesse
f- vitesse d'absorption
- vitesse d'accès
- vitesse aérodynamique
- vitesse de l'air
- vitesse angulaire
- vitesse ascensionnelle
- vitesse d'atterrissage
- vitesse d'avance
- vitesse d'avant
- vitesse de base
- vitesse calculée
- vitesse de chargement
- vitesse de chute
- vitesse circonférentielle
- vitesse de circulation
- vitesse de combustion
- vitesse commerciale
- vitesse constante
- vitesse de conversion
- vitesse cosmique
- vitesse de coupe
- vitesse du courant
- vitesse de course à vide
- vitesse de cristallisation
- vitesse critique
- vitesse de croisière
- vitesse de décomposition
- vitesse de décrochage
- vitesse de déformation pure
- vitesse de dépôt
- vitesse de dérapage
- vitesse de dérive
- vitesse de désintégration
- vitesse de diffusion
- vitesse d'échappement des gaz
- vitesse d'échauffement
- vitesse d'écoulement
- vitesse d'emballement
- vitesse d'enregistrement
- vitesse d'entraînement
- vitesse d'entrée des données
- vitesse d'évaporation
- vitesse de fission
- vitesse de fluage
- vitesse de groupe
- vitesse horaire
- vitesse hyperbolique
- vitesse hypersonique
- vitesse indiquée
- vitesse d'inflammation
- vitesse infralumineuse
- vitesse initiale
- vitesse d'injection du combustible
- vitesse instantanée
- vitesse d'ionisation
- vitesse de jet
- vitesse de largage
- vitesse de largage en parachutage
- vitesse de lecture
- vitesse de libération
- vitesse limite
- vitesse linéaire
- vitesse du liquide
- vitesse de la lumière
- vitesse de marche
- vitesse massique
- vitesse de mise en place
- vitesse de montée
- vitesse motrice
- vitesse moyenne
- vitesse au niveau de la mer
- vitesse normale
- vitesse d'onde
- vitesse orbitale
- vitesse d'orbitation
- vitesse parabolique
- vitesse de pénétration
- vitesse périphérique
- vitesse de perturbation
- vitesse de phase
- vitesse de pose
- vitesse de progression
- vitesse de propagation
- vitesse propre
- vitesse de réchauffement
- vitesse de référence
- vitesse de refroidissement
- vitesse de régime
- vitesse relativiste
- vitesse de renouvellement
- vitesse de rotation
- vitesse de route
- vitesse routière
- vitesse de satellisation
- vitesse de séchage
- vitesse de sécurité
- vitesse de serrage
- vitesse sol
- vitesse du son
- vitesse de sortie
- vitesse de soudage industriel
- vitesse spécifique
- vitesse subsonique
- vitesse supersonique
- vitesse de surface
- vitesse surmultipliée
- vitesse synchrone
- vitesse tangentielle
- vitesse télégraphique
- vitesse de transfert
- vitesse de transfert de chaleur
- vitesse de translation
- vitesse transsonique
- vitesse de travail
- vitesse de la turbine
- vitesse de la vapeur
- vitesse variable
- vitesse de ventilation
- vitesse à vide
- vitesse vraie -
15 moitié
moitié [mwatje]feminine noun• quelle est la moitié de 40 ? what is half of 40?• moitié anglais, moitié français half-English, half-French• réduire de moitié [+ trajet, production, coût] to reduce by half* * *mwatje1) gén halfla peinture, c'est la moitié de ma vie — half of my life is devoted to painting
dormir à moitié — (colloq) to be half asleep
2) (colloq) ( époux)ma moitié — my better half (colloq)
* * *mwatje1. nf1) (partie d'un tout) halfOn a mangé une moitié de poulet. — We ate half a chicken.
une bonne moitié — a good half, just over half
Cette part est trop grosse. La moitié suffira. — This portion is too big. Half would be enough.
la moitié de — half, half of
Il a mangé la moitié du gâteau à lui seul. — He ate half the cake all by himself.
2) (limite)Elle est partie à la moitié du film. — She left halfway through the film.
Elle est partie à la moitié. — She left halfway through.
3) (= épouse)sa moitié — his other half, his better half
à moitié (avec un verbe) — half, (avec un adjectif) half-
Il l'a terminé à moitié. — He half finished it.
C'était à moitié construit. — It was half-built.
Ton verre est encore à moitié plein. — Your glass is still half-full.
Il fait toujours les choses à moitié. — He never finishes anything.
Ce sac était moitié prix. — This bag was half-price.
2. advmoitié plus long — half as long again, longer by half
2)On partage moitié moitié, d'accord? — We'll go halves, OK?
* * *moitié nf1 gén half; la moitié de qch half of sth; partager qch en deux moitiés to divide sth into two halves; une moitié rouge et l'autre bleue one half red and the other blue; la première moitié du mois the first half of the month; il en a mangé plus/moins de la moitié he ate more/less than half of it ou them; la moitié d'entre eux half of them; la peinture, c'est la moitié de ma vie half of my life is devoted to painting; à moitié vide/fou/convaincu half empty/crazy/convinced; dormir à moitié○ to be half asleep; vivre moitié à Paris, moitié à Nice to spend half one's time in Paris and half in Nice; dépenser moitié moins d'argent to spend half as much money ou half the money; vendre à moitié prix to sell at half-price; articles à moitié prix half-price goods; s'arrêter à la moitié to stop halfway through; à moitié cassé damaged; raccourcir de moitié to shorten by half; trop long de moitié too long by half; c'est plus large/cher de moitié it's half as wide/expensive again; je n'y crois qu'à moitié I don't entirely believe it; il n'était pas qu'à moitié ivre○! he wasn't half drunk○!; ne pas faire les choses à moitié not to do things by halves; il fait toujours les choses à moitié he never does anything properly; être pour moitié dans qch to be instrumental in sth; partager les gains par moitié to split the profits; ⇒ pardonner;[mwatje] nom féminin1. [part] halfune moitié de ou la moitié d'un poulet half a chickennous ferons la moitié du trajet ou chemin ensemble we'll do half the journey togetherpartager quelque chose en deux moitiés to divide something in half ou into (two) halves, to halve somethingje suis moitié Français, moitié Canadien I'm half French, half Canadian2. (familier & humoristique) [épouse]sa/ma (tendre) moitié his/my better half————————à moitié locution adverbialele travail n'est fait qu'à moitié only half the work's been done, the work's only half doneà moitié chemin locution adverbiale————————de moitié locution adverbialeréduire quelque chose de moitié to reduce something by half, to halve somethingl'inflation a diminué de moitié inflation has been halved ou cut by half————————par la moitié locution adverbialethrough ou down the middle————————par moitié locution adverbiale————————pour moitié locution adverbialetu es pour moitié dans son échec you're half ou partly responsible for his failure -
16 capacité
f1) ёмкость, вместимость, объём; литраж2) мощность; производительность3) способность4) эл. ёмкость•- capacité d accélération
- capacité d'acceptance
- capacité d'accumulation de chaleur
- capacité d'adsorption
- capacité d'amortissement
- capacité de câblage
- capacité calorifique
- capacité de chaleur
- capacité de charge
- capacité de charge axiale
- capacité de chargement
- capacité en circuit ouvert
- capacité du compresseur
- capacité de comptage
- capacité du condenseur
- capacité de décongélation
- capacité de couche d'arrêt
- capacité de coupe
- capacité de coupure
- capacité couvrante
- capacité de crible
- capacité de débit
- capacité de décharge
- capacité de déformation
- capacité en dérivation
- capacité disponible
- capacité d'échange ionique
- capacité échelonnée
- capacité d'écoulement
- capacité d'écoulement de trafic
- capacité électrique
- capacité d'emmagasinage
- capacité d'emmagasinage d'énergie
- capacité d'enroulement
- capacité de fermeture
- capacité de fuite
- capacité horaire
- capacité inductive spécifique
- capacité initiatrice
- capacité installée
- capacité intégrée
- capacité interélectrode
- capacité intérieure
- capacité d'isolation thermique
- capacité de lame
- capacité lasante
- capacité de lavage
- capacité limite
- capacité linéique
- capacité de malaxage
- capacité manœuvrière
- capacité massique
- capacité de mémoire
- capacité de mémorisation
- capacité de mesure
- capacité du moteur
- capacité nominale
- capacité nuisible
- capacité d'ordinateur
- capacité d'ouverture
- capacité parasite
- capacité de la pompe
- capacité portante
- capacité de production
- capacité du programme
- capacité propre
- capacité de réaction
- capacité réactionnelle
- capacité de réfrigération
- capacité de refroidissement
- capacité de rendement
- capacité de rendement prévue
- capacité répartie
- capacité de reprise
- capacité du réseau
- capacité de résolution
- capacité de rétention
- capacité de retenue
- capacité de rupture
- capacité de saturation
- capacité de sorption
- capacité de soudage
- capacité spécifique
- capacité entre spires
- capacité de stockage
- capacité de surcharge thermique
- capacité de surgélation
- capacité de tambour
- capacité de temporisation pneumatique
- capacité à la terre
- capacité théorique
- capacité thermique
- capacité thermique critique
- capacité thermique isobarique
- capacité thermique massique
- capacité thermique spécifique
- capacité thermique volumique
- capacité thermique volumétrique
- capacité de transition
- capacité de transmission
- capacité de transmission de chaleur
- capacité de transport
- capacité de transport du courant
- capacité de travail
- capacité de trempe
- capacité du treuil
- capacité utile
- capacité de vaporisation
- capacité de ventilation
- capacité à vide
- capacité de la voie
- capacité de la zone de combustion -
17 charge
f1) нагрузка; грузen charge — под нагрузкой; в нагруженном состоянии
sans charge — порожняком; без нагрузки, вхолостую
pleine charge — номинальная нагрузка, полная нагрузка
2) заряд3) зарядка, заряжание4) напор; давление5) свежий заряд ( у двигателя)6) вес7) мет. садка; завалка, засыпка; шихта; колоша8) хим. наполнитель; заполнитель9) навеска ( для загрузки прессформы); доза впрыска ( в литьевом прессовании)10) усилие, напряжение11) взвесь•- charge accidentelle
- charge accrue
- charge d'accumulateur
- charge acoustique
- charge active
- charge actuelle
- charge adaptée
- charge admissible
- charge alternative
- charge d'amorçage
- charge appliquée
- charge artésienne
- charge atomique
- charge d'avertissement
- charge de base
- charge brute
- charge calorifique
- charge capacitive
- charge chaude
- charge de cisaillement
- charge de coke
- charge de combustible
- charge de compression
- charge concentrée
- charge connectée
- charge constante
- charge continue
- charge à courant continu
- charge de crête
- charge critique
- charge au départ
- charge dissymétrique
- charge distribuée
- charge due au vent
- charge dynamique
- charge d'eau
- charge de l'eau interstitielle
- charge d'écrasement
- charge électrique
- charge électrostatique
- charge élémentaire
- charge élevée
- charge d'épreuve
- charge équilibrée
- charge d'espace
- charge excentrée
- charge en excès
- charge excitatrice
- charge d'exploitation
- charge explosive
- charge extrême
- charge de faisceau
- charge fibreuse
- charge fictive
- charge de fissuration
- charge fixe
- charge au flambage
- charge de flexion
- charge du fourneau
- charge au foyer
- charge froide
- charge hydrostatique
- charge image
- charge à imposer
- charge d'induit
- charge d'injection
- charge intrinsèque
- charge isolée
- charge libre
- charge liée
- charge limite
- charge linéaire
- charge liquide
- charge marchande
- charge métallique
- charge au mètre courant
- charge de minerai
- charge minérale
- charge mobile
- charge négative
- charge nominale
- charge partielle
- charge permanente
- charge plastifiante
- charge de pointe
- charge ponctuelle
- charge portante
- charge positive
- charge pratique
- charge préliminaire
- charge prévue
- charge propulsive
- charge pulsatoire
- charge rapide
- charge de référence
- charge de réfrigération
- charge de régime
- charge répartie
- charge au repos
- charge résiduelle
- charge de rupture
- charge de sécurité
- charge de service
- charge spatiale
- charge spécifique
- charge spécifique de l'électron
- charge statique
- charge superficielle
- charge thermique
- charge totale
- charge du trafic
- charge de travail
- charge uniformément répartie
- charge unihoraire
- charge unique
- charge unitaire
- charge utile
- charge d'utilisation
- charge variable
- charge vibrante
- charge à vide
- charge volumique -
18 courbe
2) график, диаграмма3) кривизна; закругление; изгиб4) стр. кружало•courbe caractéristique de redressement — элн. характеристика выпрямления
courbe caractéristique du tube électronique — 1) анодная характеристика электронной лампы 2) вольт-амперная характеристика ( тиристора)
- courbe d'accordcourbe de distribution d'erreurs de Gauss — кривая Гаусса, кривая нормального распределения ( вероятностей)
- courbe d'activité
- courbe adiabatique
- courbe d'aimantation
- courbe d'ajustement
- courbe allongement-temps
- courbe d'amplification
- courbe amplitude-fréquence
- courbe en anse de panier
- courbe asymptote
- courbe d'atténuation
- courbe balistique
- courbe binodale
- courbe de Bragg
- courbe de bruit
- courbe caractéristique
- courbe caractéristique de la grille
- courbe de charge
- courbe du chien
- courbe chronologique
- courbe de classement
- courbe en cloche
- courbe de compression
- courbe de consolidation
- courbe de consommation
- courbe contrainte-allongement
- courbe contrainte-déformation
- courbe de convalescence
- courbe de croissance
- courbe croissante
- courbe de débit
- courbe débit-pression
- courbe débit-rabattement
- courbe des débits
- courbe de décharge
- courbe de déclin
- courbe de décroissance
- courbe du 3éme degré
- courbe de démagnétisation
- courbe de densité
- courbe de déphasage
- courbe déphasage-fréquence
- courbe de dépouille
- courbe de dilatation
- courbe de dispersion
- courbe distance-temps
- courbe de distribution
- courbe de distribution spectrale
- courbe dose - effet
- courbe double
- courbe des écarts
- courbe d'écrouissage
- courbe effort-déformation
- courbe d'endurance
- courbe enveloppante
- courbe enveloppe
- courbe épitrochoïde
- courbe d'épuisement
- courbe équipotentielle
- courbe d'erreurs
- courbe en escalier
- courbe d'essai
- courbe d'étalonnage
- courbe d'évanouissement
- courbe exponentielle
- courbe de fatigue
- courbe de flexion élastique
- courbe de fluage
- courbe de fonctionnement
- courbe de fréquences cumulées
- courbe frontière
- courbe de fusibilité
- courbe de fusion
- courbe gauche
- courbe de Gauss
- courbe en gradins
- courbe de grandissement
- courbe granulométrique
- courbe hélicoïde
- courbe de Hurter et Driffield
- courbe hypsométrique
- courbe d'hystérésis
- courbe indicateur
- courbe intégrale
- courbe intrinsèque
- courbe inverse
- courbe involvante
- courbe isoacoustique
- courbe d'isoactivité
- courbe isobougie
- courbe isocandela
- courbe isochrone
- courbe isocline
- courbe isodose
- courbe isolux
- courbe isométabolique
- courbe isopachique
- courbe isophote
- courbe isoplère
- courbe isopycne
- courbe isostère
- courbe isotachyque
- courbe isotherme
- courbe isotourbillon
- courbe isovitesse
- courbe limite
- courbe liquidus
- courbe lisse
- courbe de lueur thermique
- courbe de luminosité
- courbe de magnétisation
- courbe minimale
- courbe de modulation
- courbe des moments
- courbe de niveau
- courbe de noircissement
- courbe normale
- courbe osculatrice
- courbe de performance
- courbe photométrique
- courbe plane
- courbe en pointillé
- courbe des points d'ébullition
- courbe pointue
- courbe polaire
- courbe de possibilité de lavage
- courbe potentiométrique
- courbe de la première magnétisation
- courbe de pression
- courbe de probabilité de Gauss
- courbe de probabilités
- courbe de puissance
- courbe quartique
- courbe de raccord
- courbe de raccordement
- courbe de récalescence
- courbe rectifiable
- courbe de refroidissement
- courbe de régime
- courbe de remplissage
- courbe de rendement
- courbe de répartition
- courbe de réponse
- courbe représentative
- courbe de reproduction
- courbe de résistance
- courbe de résonance
- courbe de rétablissement
- courbe de salinité
- courbe de saturation
- courbe de sédimentation
- courbe de sélectivité
- courbe de sensibilité
- courbe de sensibilité spectrale
- courbe sigmoïde
- courbe sinusoïdale
- courbe de solidification
- courbe de solubilité
- courbe de solution
- courbe spectrale
- courbe spectroscopique
- courbe de stabilité neutre
- courbe support
- courbe de température
- courbe de tension-allongement
- courbe thermique
- courbe thermogravimétrique
- courbe de thermoluminescence
- courbe toroïdale
- courbe torsadée
- courbe de torsion
- courbe de traction
- courbe de transmission
- courbe de transmittance
- courbe de troisième ordre
- courbe unicursale
- courbe usure-temps
- courbe en V
- courbe de vaporisation
- courbe à vide
- courbe de vitesses
- courbe de Wöhler -
19 cycle
m1) цикл; период2) круговой процесс; циркуляция•- cycle d'alimentation
- cycle d'allumage
- cycle d'attente
- cycle de basculement
- cycle de base
- cycle de Bethe
- cycle binaire
- cycle câblé
- cycle carbone-azote
- cycle de Carnot
- cycle de charge
- cycle de chargement
- cycle de chauffage
- cycle commandé
- cycle de comparaison
- cycle de compression
- cycle de consultation
- cycle continu
- cycle continuel
- cycle décalé
- cycle de démarrage
- cycle à deux temps
- cycle dibare
- cycle discontinu
- cycle d'exécution des commandes
- cycle de fabrication
- cycle fermé
- cycle fixe
- cycle de fonctionnement
- cycle général d'opérations
- cycle d'horloge
- cycle d'hystérésis
- cycle idéal
- cycle d'instruction
- cycle intermittent
- cycle inverse
- cycle irréversible
- cycle Joule-Thomson
- cycle lecture-écriture
- cycle limite
- cycle de machine
- cycle majeure
- cycle de la mémoire
- cycle mineure
- cycle multiple
- cycle non fermé
- cycle ouvert
- cycle à pression constante
- cycle de programme
- cycle à quatre temps
- cycle de Rankine
- cycle de recherche
- cycle de référence
- cycle régénérateur
- cycle à retard
- cycle réversible
- cycle par seconde
- cycle de surrégénération
- cycle de temporisation
- cycle théorique
- cycle thermique
- cycle thermodynamique
- cycle de transformation
- cycle de travail
- cycle d'uranium
- cycle d'usinage
- cycle à vide
- cycle à volume constant -
20 élément
m1) деталь; часть, звено2) элемент•- élément actif
- élément à action polarisante
- élément d'addition
- élément d'aire
- élément d'alliage
- élément d'amplification
- élément d'appoint
- élément arrêt-marche
- élément d'assemblage
- élément autoportant
- élément autostable
- élément de balayage
- élément de base
- élément binaire
- élément de calcul
- élément capteur
- élément de chauffage
- élément chauffant
- élément de chauffe
- élément de code
- élément combustible
- élément combustible nucléaire
- élément de commande
- élément de commutation
- élément compensateur
- élément de compensation
- élément comprimé
- élément conjugué
- élément constitutif
- élément constructif
- élément de couplage
- élément courant
- élément à courte période
- élément créant des images
- élément cyclique
- élément de déflexion
- élément de démarrage
- élément démultiplicateur
- élément de déphasage
- élément de déviation
- élément directeur
- élément durcissant
- élément d'un ensemble
- élément équivalent
- élément étranger
- élément expansif
- élément d'exploration
- élément d'extension en phase
- élément fertile
- élément filmogène
- élément de filtrage
- élément d'un filtre
- élément fluidique
- élément de focalisation
- élément fonctionnel
- élément galvanique
- élément générateur
- élément germe
- élément de gros œuvre
- élément d'image
- élément d'impureté
- élément inerte
- élément d'information
- élément d'intégration
- élément à lecture destructive
- élément lenticulaire
- élément de liaison
- élément de ligne
- élément limite
- élément linéaire
- élément logique
- élément à longue période
- élément de matrice
- élément mécanique
- élément de mémoire
- élément de mesure
- élément micrologique
- élément mixte
- élément moteur
- élément mural
- élément neutre
- élément normalisé
- élément nul
- élément original
- élément d'ouvrage
- élément parent
- élément de perception
- élément père
- élément photoélectrique
- élément de pile
- élément plafonnier
- élément porte
- élément porte-caractères
- élément porteur
- élément à pouvoir rotatoire
- élément précoulé
- élément préfabriqué
- élément préformé
- élément primordial
- élément de probabilité
- élément de produit
- élément de programme
- élément de quadripôle
- élément radioactif
- élément rapporté
- élément de réaction
- élément de repère
- élément de retard à un seul bit
- élément sélecteur de fréquences
- élément semi-conducteur
- élément semi-usiné
- élément sensible
- élément à seuil
- élément en substitution
- élément de surface
- élément temporisateur
- élément thermoélectrique
- élément thermométrique
- élément thermosensible
- élément torche
- élément de tourbillon
- élément de traces
- élément traceur
- élément de transition
- élément transuranien
- élément unité
- élément vide
- élément voltaïque
- élément de volume
- élément zéro
- élément de zone
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vide limite — galinis vakuumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. final vacuum vok. Endvakuum, n rus. конечный вакуум, m pranc. vide final, m; vide limite, m … Fizikos terminų žodynas
vide limite — ribinis vakuumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. final vacuum; ultimate vacuum vok. Grenzvakuum, n rus. предельный вакуум, m pranc. vide limite, m … Fizikos terminų žodynas
vide final — galinis vakuumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. final vacuum vok. Endvakuum, n rus. конечный вакуум, m pranc. vide final, m; vide limite, m … Fizikos terminų žodynas
VIDE (TECHNIQUE DU) — Le but de la technique du vide est d’obtenir des pressions inférieures à la pression atmosphérique en diminuant la quantité de matière présente sous la forme de gaz ou de vapeur. On utilise à cet effet différents modèles de pompes selon la… … Encyclopédie Universelle
VIDE (MESURE DU) — VIDE MESURE DU Le terme mesure du vide désigne la mesure des pressions inférieures à la pression atmosphérique. Elle fait appel à des procédés et à un appareillage spécifiques, ainsi qu’à des méthodes particulières conduisant à des mesures le… … Encyclopédie Universelle
VIDE ET PLEIN (symbolique) — VIDE & PLEIN, symbolique Cette opposition ne dérive en rien de l’empirie, elle constitue une catégorie a priori de l’imagination. À travers l’imaginaire du plein et du vide, nous investissons la réalité selon les trois plans de la connaissance:… … Encyclopédie Universelle
LIMITE (NOTION DE) — LIMITE NOTION DE La notion de limite fait son apparition dans un ouvrage du mathématicien anglais B. Robins intitulé A Discourse Concerning the Nature and Certainty of Sir Isaac Newton’s Method of Fluxions and Prime and Ultimate Ratios (1735);… … Encyclopédie Universelle
Limite De Greisen-Zatsepin-Kuzmin — La limite de Greisen Zatsepin Kuzmin (ou limite GZK, en anglais : GZK limit ou GZK Cutoff) est une limite théorique supérieure de l énergie des rayons cosmiques provenant de sources distantes (au delà de notre galaxie, la Voie lactée). En d… … Wikipédia en Français
Limite GZK — Limite de Greisen Zatsepin Kuzmin La limite de Greisen Zatsepin Kuzmin (ou limite GZK, en anglais : GZK limit ou GZK Cutoff) est une limite théorique supérieure de l énergie des rayons cosmiques provenant de sources distantes (au delà de… … Wikipédia en Français
Limite de greisen-zatsepin-kuzmin — La limite de Greisen Zatsepin Kuzmin (ou limite GZK, en anglais : GZK limit ou GZK Cutoff) est une limite théorique supérieure de l énergie des rayons cosmiques provenant de sources distantes (au delà de notre galaxie, la Voie lactée). En d… … Wikipédia en Français
Vide religieux — Vide Le vide est ordinairement défini comme l absence de matière dans une zone d espace. Une des difficultés des missions spatiales est d offrir aux astronautes des combinaisons réellement protectrices et étanches ; Dégradation et trou dans… … Wikipédia en Français